I might translate it that way in some contexts, but if you told me Lewis and Clark were “sputniks” I’d assume you meant they got married in secret, rather than that they were explorers.
If the “pa” part of “companion” comes from path it’s basically exactly the same: “s” and “co” are both “with” and “nik” and “ion” are similar noun endings.
so, “pathfinder”?
I might translate it that way in some contexts, but if you told me Lewis and Clark were “sputniks” I’d assume you meant they got married in secret, rather than that they were explorers.
Especially now that I found out it involves a bacon cheese sausage somehow
It’s strange they called it a ‘companion’ of any sort since it was the sole first satellite in space
As in, a companion to the planet.
Moons are satellites.
More like companion.
If the “pa” part of “companion” comes from path it’s basically exactly the same: “s” and “co” are both “with” and “nik” and “ion” are similar noun endings.
More like baby mama
More like YO mama!
Ohh got em